موسوعة المصحف العثماني
– 1 –
المقاربة التّوثيقيّة
– 1.5 –
سلسلة ترجمات القرآن
– 1.5.1 –
باعتبار لغة التّرجمة
– 1.5.1.1 –
التّرتيب الألفبائي
– 1.5.1.1.1 –
– أ –
1.5.1.1.1.1 – الآرامية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.2 – الأذريّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.3 – الأردية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.4 – الأزديّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.5 – الأسبانيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.6 – الإغريقيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.7 – الأفاريّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.8 – الألبانيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.5 – الألمانية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.6 – الأمازيغيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.7 – الأمهرية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.8 – الأنجليزيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.9 – الإندونسيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.10 – الإنكو
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.11 – الأوزبكية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.6 – الأويغوريّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.7 – الإيرانونيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.1.8 – الإيطاليّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.2 –
– ب –
1.5.1.1.2.1 – الباسا
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.2 – البراهوي
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.3 – البرتغاليّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.4 – البشتونية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.5 – البشتويّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.6 – البلغارية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.7 – البنجابية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.8 – البنغالية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.9 – البورميّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.10 – البوسنيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.2.11 – البولندية
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.3 –
– ت –
1.5.1.1.3.1 – التّايلانديّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.3.2 – التاميلية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.3.3 – التتارية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.3.4 – التّركيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.3.5 – التيلجو
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.4 –
– ج –
1.5.1.1.4.1 – الجاوية
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.5 –
– د –
1.5.1.1.5.1 – دجاباني
رابط التّحميل:
1.5.1.1.5.2 – الدريّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.5.3 – الدنماركية
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.6 –
– ر –
1.5.1.1.6.1 – الرّوسيّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.7 –
– س –
1.5.1.1.7.1 – السّريانيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.7.2 – السّنديّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.7.3 – السّنهاليّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.7.4 – السّواحليّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.7.5 – السّويديّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.8 –
– ش –
1.5.1.1.8.1 – الشّيشيوا
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.9 –
– ص –
1.5.1.1.9.1 – الصّوماليّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.9.2 – الصّينيّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.10 –
– ط –
1.5.1.1.10.1 – الطاجيكيّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.11 –
– غ –
1.5.1.1.11.1 – الغوجاراتية
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.12 –
– ف –
1.5.1.1.12.1 – الفارسيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.12.2 – الفرنسيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.12.3 – الفلبينيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.12.4 – الفولاتي
رابط التّحميل:
1.5.1.1.12.5 – الفولانيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.12.6 – الفيتناميّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.13 –
– ق –
1.5.1.1.13.1 – القازاقيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.13.2 – القرغيزية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.13.3 – القيرغيزيّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.14 –
– ك –
1.5.1.1.14.1 – الكازاخية
رابط التّحميل:
1.5.1.1.14.2 – الكشميريّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.14.3 – الكورديّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.14.4 – الكوريّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.15 –
– م –
1.5.1.1.15.1 – المالايالاميّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.15.2 – الماليزيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.15.3 – المجريّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.15.4 – المقدونيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.15.5 – المندر
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.16 –
– ن –
1.5.1.1.16.1 – النرويجيّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.17 –
– هـ –
1.5.1.1.17.1 – الهنديّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.17.2 – الهوسا
رابط التّحميل:
1.5.1.1.17.3 – الهولنديّة
رابط التّحميل:
– 1.5.1.1.18 –
– ي –
1.5.1.1.18.1 – اليابانيّة
رابط التّحميل:
1.5.1.1.18.2 – اليوربا
رابط التّحميل:
– 1.5.2 –
باعتبار التّسلسل الزّمني
1.5.2.1 – من 600 م إلى 900 م
1.5.2.1.1 – ترجمة سلمان الفارسيل سورة الفاتحة إلى اللّغة الفارسيّة.
رابط التّحميل:
1.5.2.1.2 – بين سنتي 855 م و870 م تُرجم القرآن إلى اللّغة الإغريقيّة.
رابط التّحميل:
1.5.1.2.1.3 – في عام 884 م تُرجم القرآن إلى اللّغة السّنديّة.
رابط التّحميل:
1.5.2.2 – القرن 10 م
1.5.2.2.1 – أوّل ترجمة للقرآن باللغة الفارسيّة، مع تفسير الطّبري.
رابط التّحميل:
1.5.1.2.3 – القرن 11 م
1.5.2.3.1 – ترجمة فارسية (تحت مسمّى: قرآن قدس).
رابط التّحميل:
1.5.2.3.2 – ترجمة وتفسير كاملين إلى اللّغة الفارسيّة (تحت مسمّى: كشف الأسرار وعدة الأبرار).
رابط التّحميل:
1.5.2.4 – القرن 12 م
1.5.2.4.1 – 1143 م، ترجمة إلى اللغة اللاتينية تحت اسم (باللاتينية: Lex Mahumet pseudoprophete)، قام بالترجمة فريق خاص يترجم المطبوعات من العربية إلى اللاتينية، يقوده روبرت الكيتوني، ويديره بيتر المبجل.
رابط التّحميل:
1.5.2.4.2 – تفسير النسفي: ترجمة كاملة للقرآن مع تفسيره إلى اللغة الفارسية، ترجمه العالم نجم الدين أبو حفص عمر النسفي. تم نشر العمل الترجمي مؤخراً.
رابط التّحميل:
1.5.2.5 – القرن 13
1.5.2.5.1 – 1193–1216، ترجمة إلى اللغة اللاتينية من اللغة العربية، من طرف مارك التيلودي ما بين 1193–1216.
رابط التّحميل:
1.5.2.6 – القرن 16
1.5.2.6.1 – 1543، نسخة مطبوعة من نص القرآن، (باللاتينية: Lex Mahumet Pseudoprophete)، ( سنة 1143، مع تعديلات من تيودور ببلياندر.
رابط التّحميل:
1.5.2.6.2 – 1547، نسخة باللغة الإيطالية، طبعت في فينيسيا.
رابط التّحميل:
1.5.2.7 – القرن 21
1.5.2.7.1 – قرآن الدراسة.
رابط التّحميل: